Ce matin, j'ai fait comme des millions de gens : je me suis rendue à la maison de la presse la plus proche de chez moi pour tenter d'acheter Charlie Hebdo ; il y avait la queue et plus un seul de ce nouveau numéro, même pour les gens ayant réservé d'avance.

Je suis alors allée à la bibliothèque juste en face. Mais là encore, il y avait eu une razzia sur pratiquement toutes les BD et tous les livres illustrés par nos célèbres caricaturistes disparus. J'ai emprunté, symboliquement, un des seuls livres encore disponibles : L'ABCédaire de la Chine de Philippe Paquet, illustré par Cabu (ed. Philippe Picquier, 2004).

J'ai trouvé amusant ce commentaire de l'auteur à la lettre N ( Nom) : "Enfin les Chinois hors de Chine populaire (...), ont souvent opté pour un prénom occidental complémentaire. Cette pratique est cependant comdamnée par ceux qui, voulant préserver l'intégrité d'une culture plurimillénaire, trouvent loufoque qu'un Chinois puisse s'appeler John, Eric ou David." (p. 133)

 

Et pourquoi pas Charlie ? Comment écrit-on Charlie en chinois ?

 réponse sur http://www.chine-nouvelle.com/prenoms/calligraphie/code_647_charlie.html